SPRACHDIENSTLEISTUNGEN IN EUROPA

Beschreibung

Menschliche und professionelle Übersetzung in Europa

 
Die Mehrheit der europäischen KMU bevorzugt die menschliche Übersetzung: Der entscheidende Punkt bei der professionellen Übersetzung ist, dass die menschliche Sprache zahlreiche Regeln und Eigenheiten aufweist, die eine menschliche Übersetzung in diesem Prozess unabdingbar machen. Je spezieller die Übersetzung ist, desto mehr menschliches Eingreifen ist erforderlich. Die professionelle Übersetzung durch Menschen wird für die Übersetzung jeglicher Art von Informationen empfohlen, die Glaubwürdigkeit erfordern.
 
In der Geschäftswelt ist es am besten, wenn die Übersetzung von Unternehmensdokumenten von vertrauenswürdigen Fachleuten durchgeführt wird.  Unternehmen sollten das Risiko analysieren, das mit dem Einsatz maschineller Übersetzung für diese Aufgabe verbunden ist.
 
In den letzten Jahren haben wir die Herausforderung gemeistert, die Anzahl der Amtssprachen von 4 auf 24 zu erhöhen. Wir werden weiterhin auf unsere kollektiven Spitzenleistungen und Erfahrungen bauen, um proaktiv in die Zukunft zu gehen.
 
Wir werden uns den anstehenden Herausforderungen stellen und uns auf künftige Erweiterungen einstellen, indem wir die Nachfrage rationalisieren und unsere Organisation und Arbeitsmethoden anpassen und harmonisieren. Wir werden weiterhin in die Stärkung der Kompetenzen investieren, Offenheit für Innovationen fördern und unsere Fähigkeit zum Wandel festigen.

Languageweb24 ist ein professionelles Übersetzungsbüro in Europa. Lassen Sie uns Ihnen helfen, Ihr Geschäft in Europa aufzubauen. Mehrsprachige Sprachdienstleistungen mit qualifizierten und ausgewählten Linguisten sind unsere Spezialität.
 

Die Nützlichkeit der Mehrsprachigkeit bei Übersetzungsdienstleistungen

 
Angesichts der heutigen Fortschritte bei der maschinellen Übersetzung könnte man zu dem Schluss kommen, dass das Erlernen von Fremdsprachen in Zukunft ein Luxus sein wird, der nur für Sprachenthusiasten bestimmt ist. Doch dieser Eindruck ist irreführend. Die qualitativen Probleme, mit denen die maschinelle Übersetzung nach wie vor zu kämpfen hat, liegen auf der Hand. Eine nuancenreiche Kommunikation zwischen Menschen, die unterschiedliche Sprachen sprechen - und die nicht nur sprachlich, sondern auch kulturell einen Austausch darstellt - kann wahrscheinlich niemals von einer Maschine ausgeführt werden.
 
Die Vorteile der Mehrsprachigkeit liegen auf der Hand, gerade angesichts der Verlockungen der automatisierten Alternative. Wer auf das Erlernen einer Fremdsprache, auch auf Grundniveau, verzichtet und sich fremden Kulturen nur durch die Vermittlung einer Maschine nähert, wird an der direkten und ungefilterten Kommunikation mit anderen Menschen scheitern, ebenso wie an einer Mauer um die eigene Sprache. Denn mit dem Erlernen einer neuen Sprache lernt der Mensch auch eine neue Weltsicht und eine neue Art, die Realität in Worte zu fassen, kennen.
Über mich

Unser Auftrag als Übersetzungsbüro in Europa

 
Die Dokumente, die mit der Rolle des Parlaments als Mitgesetzgeber und Vertreter eines der beiden Zweige der Haushaltsbehörde zusammenhängen, in allen Amtssprachen zur Verfügung zu stellen, um die Legitimität und Transparenz des Gesetzgebungs- und Haushaltsverfahrens der Europäischen Union zu gewährleisten;
 
Unterstützung des Parlaments bei der Erfüllung seiner Verpflichtung zur Politik der Mehrsprachigkeit, um die Gleichbehandlung der verschiedenen Sprachen zu gewährleisten und es allen Bürgern der Europäischen Union zu ermöglichen, mit den Institutionen zu kommunizieren und Zugang zu EU-Dokumenten in ihrer eigenen Sprache zu haben;
 
Sicherstellung, dass diese Übersetzungsdienste so effizient und effektiv wie möglich erbracht werden.
 
Gerade in der heutigen globalisierten Welt mit ihren zahlreichen Möglichkeiten für Missverständnisse und den daraus entstehenden Konflikten ist es unmöglich, auf eine solche interkulturelle Empathie zu verzichten.
 
 

Übersetzungen

 
Unser Übersetzungsbüro bietet Übersetzungsdienstleistungen in und aus mehr als 50 Sprachen an, die von muttersprachlichen Fachübersetzern durchgeführt werden.
 
Juristische Übersetzung | Beglaubigte Übersetzung
Schriftliche Übersetzung | Literarische Übersetzung
Technische Übersetzung | Eilübersetzung
 
Wir bieten Dienstleistungen innerhalb der festgelegten Fristen und liefern auch Eilübersetzungen.
 

Kostenloses Angebot für Übersetzungen

 
Wenn Sie auf der Suche nach qualitativ hochwertigen Sprachdienstleistungen zu erschwinglichen Preisen sind, zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren und ein kostenloses Angebot anzufordern.
 
Unsere Priorität ist die Qualität unserer Dienstleistungen und Ihre Zufriedenheit.
 
Kontaktieren Sie uns per E-Mail: [email protected]
Um einen genauen Kostenvoranschlag für Übersetzungsdienstleistungen sowie die Lieferzeit zu erhalten, senden Sie uns die zu übersetzenden Dokumente und/oder die Anzahl der Wörter, die Ausgangssprache und die Zielsprache.
 
 
Anmelden
Passwort vergessen? Erinngerung