Specialised Translation

Languages Services:
Specialized Translation means translation which requires special knowledge in a given context. Lately specialized translation has been replacing the terms "Technical Translation" or "Technical-Scientific Translation", which were traditionally opposed to "Literary Translation". Being in need to categorize translation services to match better specific expert knowledge tasks, the term Specialized Translation technically offers a better use showing the skill set to any given topic.
 
The former terms "Technical Translation" or "Technical-Scientific Translation" somewhat restricted the scope of knowledge areas or professional fields that could be covered by these denominations, being limited to subjects that could be more strictly classified as "technical" or "scientific", leaving aside very broad fields such as translation of Human and Social Sciences, for example. In order to make the denomination broader, the term "Specialized Translation" started to be used to understand translation in the most varied fields of knowledge, such as translation of technical, scientific, academic, Human and Social Science, legal, business and institutional texts.
 
Specialized Translation as a service
Specialized Translation is designed to help a customer succeed with expert translation at a level that can be used for public publication within a complex field that requires professional in depth knowledge. Ideally for example a mechanical engineer (someone who holds a degree in mechanical engineering) is with additional translator training, translating a text about mechanical engineering.  The translator has developed an in-depth skill set, thus is able to provide Specialized Translations. A specialized translator is:

- Equipped with advanced scientific knowledge and work methodologies that are appropriate for developing translational competence in a field of specialization

- Has ability to show translational competence in at least two foreign languages (translating into the native language), within the scope of the specialty knowledge.

- Has ability to make an analysis and research appropriate terminology to deliver the best translation equivalence in the field of Specialized Translation.
About Me
Specialized Translation means translation which requires special knowledge in a given context. Lately specialized translation has been replacing the terms "Technical Translation" or "Technical-Scientific Translation", which were traditionally opposed to "Literary Translation". Being in need to categorize translation services to match better specific expert knowledge tasks, the term Specialized Translation technically offers a better use showing the skill set to any given topic.

A specialized translator is:

- Equipped with advanced scientific knowledge and work methodologies that are appropriate for developing translational competence in a field of specialization

- Ability to meet translational equivalence in at least two foreign languages (translating into the native language), within the scope of the specialty knowledge.

- Ability to make an analysis and research appropriate terminology to deliver the best translation equivalence in the field of Specialized Translation.
Sign in
Forgot your password? Remind